Υπάρχουν κάποιοι
χειρότεροι από τους ανίκανους: είναι αυτοί που είναι ικανοί για όλα.
Πρέπει να είναι
κανείς νέος σαν κρασί μποζολέ και να γερνάει σαν κρασί βουργουνδίας.
Το γεγονός ότι η
τεμπελιά είναι ένα από τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα, μας κάνει να αμφιβάλλουμε
για τα υπόλοιπα έξι.
Η πιο τέλεια
αγάπη είναι όταν το «εσύ» και το «εγώ» γίνονται συνώνυμα.
Τα γηρατειά είναι
η περίοδος όπου οι επέτειοι δεν είναι πια γιορτές.
Όταν κάποιος
πουλάει την ψυχή του στο διάβολο, είναι επειδή ο Θεός δεν ενδιαφέρεται να
αγοράσει.
πηγή: http://www.gnomikologikon.gr
Μέλος της
Ακαδημίας Γκονκούρ, ο Σαμπατιέ επεβλήθη ως μεγάλος συγγραφέας στη συνείδηση του
κοινού με τα «Σουηδικά σπίρτα», έργο το οποίο γνώρισε μεγάλη επιτυχία στα τέλη
της δεκαετίας του '60, κι επίσης ως ποιητής και συγγραφέας του έργου «Ιστορία
της Γαλλικής Ποίησης».
«Γράφω από ανάγκη, για να προσπαθήσω να γίνω
ένα με κάτι που αγνοώ», τόνιζε ο ίδιος, που πάντοτε αδυνατούσε να πιστέψει την
απρόσμενη πορεία του στο λογοτεχνικό στερέωμα. Γεννημένος στις 17 Αυγούστου
1923, το παιδί αυτό από τη Μονμάρτη που έμεινε ορφανό στα 12 του χρόνια,
εποικεί τα βιβλία του με αδρούς κι ενδιαφέροντες χαρακτήρες και αναβιώνει στα
πάνω από 20 μυθιστορήματά του το χαρωπό, ανέμελο και κάπως αναρχικό Παρίσι της
δεκαετίας του 30.
Την επαύριον του
Β' Παγκοσμίου Πολέμου, και μετά την στράτευσή του στις τάξεις των 'Μακί',
επιστρέφει στη γενέτειρά του, το Παρίσι, για να δοθεί ολοκληρωτικά στο πάθος
του για τη λογοτεχνία. Το πρώτο του μυθιστόρημα «Ο Αλέν και ο Νέγρος» (1953),
χαιρετίζεται από το ονομαστό περιοδικό «Τα Γαλλικά Γράμματα» (Les Lettres Françaises) ως το «πρώτο γαλλικό αντιρατσιστικό
μυθιστόρημα», το οποίο κατόπιν μεταφέρθηκε στη μεγάλη οθόνη από τον Ζιλιέν
Ντουβιβιέ.
Με την παρότρυνση του Αλμπέρ Καμύ και πολλές
σημαντικές μορφές των μεταπολεμικών γραμμάτων, θα δημοσιεύσει δεκαπέντε βιβλία
σε ισάριθμα χρόνια, όμως είναι με τα «Σουηδικά σπίρτα» (1969), την πρώτη σειρά
από τις περιπέτειες του νεαρού Ολιβιέ--ορφανού κι εκείνου--που του πορίζει τη
λαϊκή αναγνώριση. Το βιβλίο χάνει για λίγες ψήφους το αξιοζήλευτο βραβείο
Γκονκούρ, όμως ο Σαμπατιέ θα προσθέσει άλλα επτά επεισόδια μέσα στα επόμενα 30
χρόνια στις περιπέτειες του Ολιβιέ, με σημαντικούς σταθμούς «Τα άγρια
φουντούκια»(1974), «Δαυΐδ και Ολιβιέ» (1986) και «Ολιβιέ κι οι φίλοι του»
(1993).
Αλλά ο
συγγραφέας, πέρα και πάνω από την επιτυχία του στη μυθιστορία, τοποθετούσε την
ποίηση. Στο βαθμό μάλιστα που της αφιέρωσε μία «Ιστορία της Γαλλικής Ποίησης»,
σε εννέα τόμους, για την ολοκλήρωση της οποίας, όπως ο ίδιος αποκάλυψε,
ανέγνωσε 25 εκατ. στίχους σε 40 χρόνια. Αλλά και ο ίδιος δημοσίευσε πάνω
από 10 ποιητικές συλλογές.
Ο Σαμπατιέ ποσώς
αστειευόταν με τη λογοτεχνία. Το 1994 και σε ηλικία 71 ετών δεν δίστασε να
προκαλέσει σε πυγμαχικό αγώνα τον συγγραφέα Λουί Νουσερά, με τον οποίο είχε
έλθει σε δριμεία διαφωνία για την ανάθεση ενός βραβείου: «αυτό εξελίχθηκε σε
πυγμαχικό αγώνα, στη διάρκεια του οποίου έδωσα στον Νουσερά ένα γερό
μπερντάχι», συνήθιζε ν' αφηγείται ο ίδιος, διασκεδάζοντας για την τροπή που
είχε πάρει το ασυνήθιστο αυτό λογοτεχνικό γεγονός.
Robert Sabatier
From Wikipedia, the free encyclopedia
Robert Sabatier (17 August 1923 – 28 June 2012)
was a French poet and writer.[1] He
wrote numerous novels, essays and books of aphorisms and poems. He was elected
to the Académie Goncourt in 1971, as well as to
the Académie Mallarme. He is also the author
of Histoire de la poésie française: La poésie du XVIIe siècle
Among his notable works is the autobiographical series of
novels "Roman d'Olivier" about growing up in the streets of a poor
quarter in Paris
during the 1930s. A title from the series, Les Allumettes
Suédoises (The Safety Matches, also translated under the title The
Match Boy), was adapted for French TV by Jacques Ertaud. According to Kirkus
Reviews, the book Les Allumettes Suédoises sold 200,000 copies. Other
autobiographical installments include "Olivier 1940" and "Les
Trompettes Guerrières". More recent works include Diogène about
the Cynic philosopher of ancient Greece .
As a poet, Sabatier was awarded Le Prix Guillaume
Apollinaire in 1955. A small selection of Sabatier's poems have been published
in English translations by the American poet X.J. Kennedy and
others in the anthology Modern European Poetry (edited by Willis
Barnstone et al., published by Bantam Books, NY, 1966).
Kennedy's translations of Sabatier include include the poems "Vegetal
Body" and the elegiac "Mortal Landscape" where Sabatier wonders
The bird is flown, the monster not yet born
where shall we go in this demolished world?".[2]
where shall we go in this demolished world?".[2]
In an introduction to Sabatier, Barnstone states: "The
poet's despair has sharp edges . . . but the bitter violence that strikes at
the reader of these poems has its roots in an earlier joy that persists like a
dream."[3] Sabatier's
poetry is deeply colored by memory and division: "He held the image that
he loved so tight/his body itself cast two shadows."[4]
Before his death, Sabatier was writing his memoirs.
Novels
Alain et le nègre (Éditions Albin Michel, 1953)
Le marchand de
sable (1954)
Le goût de la
cendre
Boulevard
Canard au sang
La sainte farce
Dessin sur un
trottoir
Le chinois
d'Afrique
Les années
secrètes de la vie d'un homme (1984)
Les enfants de l'été (1978)
La Souris verte (1990)
Le Cygne
noir (1995)
Le Lit de la
Merveille (1997)
Le Sourire aux
lèvres (2000)
Le Cordonnier de
la rue triste (2009)
Le roman d'Olivier:
Les Allumettes suédoises, Éditions Albin Michel, Paris (1969)
Trois sucettes à la menthe, Éditions Albin Michel, Paris (1972)
Les Noisettes sauvages (1974)
Les Fillettes chantantes (1980)
David et Olivier (1986)
Olivier et ses amis (1993)
Olivier 1940 (2003)
Les Trompettes guerrières (2007)
References
^ "Décès
de l'écrivain Robert Sabatier à l'âge de 88 ans" (in
French). Leparisien.fr. Retrieved 2012-06-28.
^ Robert
Sabatier, from "Mortal Landscape," translated by X.J. Kennedy,
included in Modern European Poetry, edited by Willis Barnstone, et al.,
Bantam Books, New York, 1966, Library of
Congress card catalog number 66-12156), page 86
^ Willis
Barnstone, et al., Modern European Poetry, Bantam Books, NY, 1966, page 82
^ Robert
Sabatier, from "Festival of the Moon," translated by Patricia Terry,
included in Modern European Poetry, edited by Willis Barnstone, et al.,
Bantam Books, New York, 1966, page 83
This article incorporates information from this version of the
equivalent article on the French
Wikipedia.
External links
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου